29 Poems
#1 Memory of V.I. Ulianov
3 Aug.
1925/ The Exile 4 (Autumn 1928)
Commentary
Hass, Robert. “Zukofsky
at the Outset.” American Poetry Review
34.5 (Sept.-Oct. 2005): 59-70.
Woods, Tim. The Poetics of the Limit: Ethics and
Politics in Modern and Contemporary American Poetry. NY: Palgrave
Macmillan, 2002. 38-39.
Title: V.I.
Ulianov: = Lenin (1870-1924). When this poem was
originally published in The Exile 4, it had the title
“Constellation” and an epigraph from John Bunyan’s Pilgrim’s Progress (1678): “—wherefore being come out of the River,
they saluted them saying, We are ministering Spirits, sent forth to minister
for those that be heirs of salvation—.”
At
one time this poem was part of a grouping entitled 18 Poems to the Future, which included a preface, that LZ sent to
EP on 20 Feb. 1928 (EP/LZ 9). The
preface was published in The Exile 4
immediately following the Lenin poem. As originally conceived, each poem was
accompanied by a quote from Pilgrim’s
Progress, which also provided the underlying pattern for E.E. Cummings’
novel, The Enormous Room (1922); a
point alluded to by LZ in his review of Cummings’ Him, which was originally entitled, “Mr. Cummings and the
Delectable Mountains” (see Prep+
84-85). The only Bunyan quotation to ultimately survive was that for “During
the Passaic Strike of 1926” (#7 below; see also #11).
It seems likely that LZ also
has in mind a passage from Chap. XXVII of The
Education of Henry Adams (1918), which is in part quoted at “A”-8.82.11f:
“Very likely, Russia would instantly become the most brilliant constellation of
human progress through all the ordered stages of good; but meanwhile one might
give a value as movement of inertia to the mass, and assume a slow acceleration
that would, at the end of a generation, leave the gap between east and west
relatively the same.”
21.16 hegira: a journey to escape danger,
from Muhammad’s flight from Mecca to Medina in 622, marking the beginning of
the Muslim era.
#2 “Not much more than being”
24 Jan.
1924/ Blues (Fall 1930)
Commentary
In his 1968 interview with L.S. Dembo, LZ
comments on this poem (Prep+
237-239).
Ahearn, Barry. Zukofsky's "A": An Introduction. Berkeley: U of
California P, 1983. 16-18.
Conte, Joseph M. Unending Design: The Forms of Postmodern Poetry. Ithaca, NY:
Cornell UP, 1991. 144-145.
Stanley, Sandra Kumanoto. Louis Zukofsky and the Transformation of a Modern American Poetics.
Berkeley, CA: U of California P, 1994. 112-115.
22.9 Leopard: presumably the constellation
Camellopardalis (Camel-leopard, i.e. Giraffe); like Draco (see next) it is near
Ursa Minor and the North Star.
22.11 The Dragon: Draco, a northern
circumpolar constellation between Ursa Major and Cepheus. See CSP 64.2.
#3 “Cocktails”
7 June
1928/ Transition (Feb. 1929)
Commentary
Scroggins, Mark. Louis Zukofsky and the Poetry of Knowledge. Tuscaloosa: U of
Alabama P, 1998. 152-153.
Stanley, Sandra Kumanoto. Louis Zukofsky and the Transformation of a Modern American Poetics.
Berkeley, CA: U of California P, 1994. 118-124.
22.6 Bacchae: female followers of Bacchus,
Greek god of wine; perhaps not irrelevant that the Bacchae or Maenads tore the
legendary poet Orpheus to pieces in one of their frenzies.
23.7 thyrsus: a staff entwined with ivy and
tipped with a pinecone associated with Bacchus and his revelers.
23.19 elevated: the elevated railway or El in
NYC.
#4 “Buoy—no, how”
1 Nov.
1928/ Pagany (Jan.-March 1931)
Commentary
Perloff, Marjorie. "Barbed-Wire Entanglements: The New
American Poetry 1930-32," Modernism/Modernity
2.1 (Jan. 1995): 158-160.
Scroggins, Mark. Louis Zukofsky and the Poetry of Knowledge. Tuscaloosa, AL: U of
Alabama P, 1998. 152-153.
Watten, Barrett. Constructivist Moment: From
Material Text to Cultural Poetics. Wesleyan UP, 2003. 175-176.
#5 Ferry
16 Jan.
1925/ Poetry (June 1929) and Contact (Feb. 1932)
Commentary
Conte, Joseph M. Unending Design: The Forms of Postmodern Poetry. Ithaca, NY:
Cornell UP, 1991. 145-146.
Given the
title “North River Ferry” when published in Poetry.
#6 “How many”
19 July
1926/ Negro Anthology (1934)
#7 During the Passaic Strike of 1926
18 April
1926
Title: Passaic Strike: Textile workers in
Passaic, NJ began a strike in Jan. 1926 organized under the leadership of
Albert Weisbord over wage cuts and better working conditions. Eventually,
15,000 workers were out on strike, which lasted through most of the rest of the
year and involved numerous clashes with police and arrests of strikers.
26.1 St. Mark’s-on-the-Bouwerie: Episcopal
church, one of the oldest in NYC, located at the corner of Second Avenue and
East 10th Street in the Bowery on the Lower East Side, near where LZ grew up. A
good many well-known figures are buried there, so would be a prestigious place
to be interred.
26.2 S.T.H.: S. Theodore
Hecht (1895-1973), long-time friend of LZ from their student days at Columbia
University, and one of his poems was included in the “Objectivists” issue of Poetry (1931). Hecht became an educator.
26.4 How will the dead bury their dead:
echoes Matthew 8:22: “Let the dead bury the dead.”
26.13 “I was
born indeed in your dominions…: from Part I of John Bunyan, Pilgrim’s Progress, when Christian is in
the Valley of Humiliation; the sentence LZ quotes continues with a quotation
from the bible: “for the wages of sin is death” (Romans 6:23). See note to “Memory of V.I. Ulianov.”
#8 “And to paradise which is a port”
29 Oct.
1928/ Blues (May 1929)
#9 “A dying away as of trees”
19 April
1927/ Blues (Spring 1930)
#10 “Passing tall”
12 April
1925/ Pagany (Jan.-March 1931)
#11 “Stubbing the cloud-fields—the searchlight,
high”
3 May
1926
This poem
originally had an epigraph from John Bunyan’s Pilgrim’s Progress (see “Memory of V. I. Ulianov”): “—the reflection of
the Sun upon the City (for the City was pure gold) was so extremely glorious,
that they could not as yet with open face behold it, but through an Instrument
made for that purpose.”
#12 “Millennium of sun—“
22 Feb.
1924/ Blues (Feb. 1929)
28.2 Beast
of the field,— / Kissing the beast…: this first phrase is Biblical, but the
rest of the poem is apparently suggested by Bottom’s transformation into an ass
and the beloved of Titania in Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream.
#13 “We are crossing the bridge now”
10 Jan.
1926
28.7 brume:
mist, fog, vapor.
#14 “Only water—“
30 Aug.
1926/ Pagany (April-June 1930)
#15 “And looking to where shone Orion”
28 April
1925/ Pagany (April-June 1930)
29.1 Orion: the Hunter, a constellation
lying on the celestial equator between Canis Major and Taurus, containing the
stars Betelgeuse and Rigel.
29.2 Wickson:
when originally published in Pagany (April-June 1930), this poem was
accompanied by two others, “’It is well on this June night’” and “Only water,”
the first also explicitly addressed to Wickson and both set at the seaside. My
guess is that this is Whittaker Chambers (1901-1961), LZ’s close friend and
classmate at Columbia, who lived on the shore of Long Island where LZ spent a
good deal of time, especially in the summers.
29.4 “As
to taste there’s no dispute…: from the L. proverbial phrase, de gustibus non est disputandum; see “A”-6.27.18.
#16 Aubade, 1925
24 Sept.
1925/ Hound & Horn (Winter 1931)
Title: Aubade: a poem or song of the dawn,
especially of parting lovers; the form is particularly associated with the
medieval Provençal troubadours.
#17 “Cars once steel and green, now old”
29 Dec.
1924/ Poetry (June 1929)
Commentary
Conte, Joseph M. Unending Design: The Forms of Postmodern Poetry. Ithaca, NY:
Cornell UP, 1991. 147.
31.2 Cedar
Manor: a neighborhood in Queens, NYC.
#18 “Tall and singularly dark you pass among the
breakers—“
6 July
1924/ Pagany (Jan.-March 1931)
#19 “Run on, you still dead to the sound of a
name”
15 Oct.
1925/ Fifth Floor Window (May 1932)
#20 “Close your eyes”
21 Dec.
1925
#21 “O sleep, the sky goes down behind the
poplars”
21 Dec.
1925
#22 “Cactus rose-mauve and gray, twin
overturned”
29 Jan.
1928/ Pagany (1930)
33.7 nescience: lack of knowledge,
ignorance.
33.8 mortmain: real property held
inalienably, perpetual holding of land; the oppressive influence of past events
or decisions.
33.10 Hannah, “grace”: the Anglicized form of
the Heb. Chana, meaning grace or favor (of God), and therefore referring to
LZ’s mother who died 29 Jan. 1927.
#23 Song Theme
26 Jan.
1927/ The Dial (Dec. 1928)
#24 tam
cari capitis
27 Nov.
1923/ The Dial (Dec. 1928)
Title: tam
cari capitis: proverbial L. phrase from Horace: Quis desiderio sit pudor aut modus / tam cari capitis? (What shame
or bound can there be in longing for so
dear a person?; trans. Andrew Lang), the opening of Ode 1.24, “To Virgil on
the Death of Quintitius.”
#25 “Like the oceans, or the leaves of fine
Southern”
Jan. 1926
#26 “Ask of the sun”
2 June
1928/ Front (Dec. 1930)
35.15 Brueghel: Pieter Brueghel the Elder
(c.1525-1569), Flemish painter; LZ here refers to “The Harvesters,” which
depicts a peasant prominently sprawled out having a nap. LZ also mentions this
painting at “A”-8.66.15
#27 “Blue light is the night harbor-slip”
11 Nov.
1928/ Pagany (April-June 1931)
#28 & 29 Two Dedications
5 & 2
Feb. 1929/ Blues (Fall 1930) and Morada (1931)
Commentary
Stanley, Sandra Kumanoto. Louis Zukofsky and the Transformation of a Modern American Poetics.
Berkeley, CA: U of California P, 1994. 91-97.
LZ
comments on the use of a two and three count (word) line respectively in these
poems, claiming that “[…] in this manner necessarily restricting the number of
syllables but allowing for variations that might make the quantity
interesting,” as well as pointing out that WCW used this technique, “perhaps
not too consciously,” in Spring and All
(see original version of “American Poetry 1920-1930” in The Symposium 2.1 (Jan. 1931): 64).
Title Tibor Serly: (1901-1978),
Hungarian-American violinist, violist and composer, who lived much of his life
in the U.S. He was closely associated with Béla Bartók (1881-1945),
particularly after the latter fled to the U.S. in 1940, arranging and promoting
his works. Serly met LZ in the late 1920s, who introduced him to EP and
subsequently Serly participated in many collaborative projects with EP in
Rapallo. Also via LZ, Serly met WCW, with whom he attempted to compose the
music for the latter’s The First
President opera, but the project eventually fell through.
Title D.R.: Diego Rivera (1886-1957), Mexican
painter and muralist closely identified with revolutionary leftist politics
throughout his career. The composition date of this poem indicates it preceded
Rivera’s major mural projects in the U.S., including the contentious
Rockefeller Center murals of 1933 and his enormously successful retrospective
exhibition at the Museum of Modern Art in NYC in Nov. 1931. It is possible LZ
is working from illustrations of the huge mural and fresco project at La
Secretaría de Educación Pública in Mexico City, which Rivera worked on from
1923-1928.